пʼятницю, 20 листопада 2020 р.

Вільні творять майбутнє

21 листопада вся Україна відзначає День Гідності та Свободи на честь двох видатних подій в історії нашої країни: Помаранчевої революції (2004 року) і Революції Гідності (2013 року).  Події Майдану змінили народ, його погляди, мрії та віру у своє європейське майбутнє. Революція Гідності об’єднала всіх в єдиній, соборній й незалежній Україні.

З метою гідного вшанування мужності учасників цих подій, які відстоювали права людини, європейського майбутнього України, а також ідеали свободи, справедливості в центральній районній бібліотеці оформлено книжкову виставку «Вільні творять майбутнє». На виставці представлена література,

в якій розповідається про революційні події та патріотів України, які не  пошкодували свого життя заради Свободи.

Тож, усіх бажаючих ознайомитися з виданнями, представленими на виставці, чекаємо в нашій бібліотеці! 




понеділок, 9 листопада 2020 р.

« Як річка з роду і до роду, так мова з’єднує народ»


День української писемності та мови – державне свято, яке щороку відзначається в Україні 9 листопада. Воно було започатковано 9 листопада 1997 року Указом Президента № 1241/97 «Про День української писемності та мови» на підтримку «ініціативи громадських організацій та з урахуванням важливої ролі української мови в консолідації українського суспільства».

        За православним календарем у цей день вшановують пам'ять преподобного Нестора-літописця. Він був основоположником давньоруської історіографії, першим істориком Київської Русі, мислителем, вченим, ченцем Києво-     Печерського монастиря.

       Дослідники вважають, що саме з преподобного Нестора-літописця і починається писемна українська мова. Він є автором найдавнішої пам'ятки історіографії та літератури українців – «Повісті минулих літ», яка була завершена близько 1113 року.

      В Нижньосірогозькій центральній районній бібліотеці до цієї дати оформлено книжкову виставку « Як річка з роду і до роду, так мова з’єднує народ».






Бажаючих ознайомитися з виданнями, представленими на виставці, чекаємо в нашій бібліотеці.

      Також пропонуємо Вашій увазі 20 цікавих фактів про українську мову:

 

1.     Двоїна – втрачена ознака української мови, про яку сьогодні мало хто знає. Наприклад, казали не «два слова», а «дві слові». Двоїну примусово вилучили у 1933 році, задля знищення рис української мови, які відрізняли її від російської.

2.     В українській мові існує три форми майбутнього часу: проста, складна і складена.

3.     У 1918—1920 роках українська мова була офіційною мовою Кубанської Народної Республіки. Так, значно ширшими були межі поширення української мови раніше. Слід лише поглянути на мовну карту 1871 року, де солов’їна розлітається «Від Сяну до Дону».

4.     Українська мова тісно пов’язана зі старослов’янською — спільною мовою предків всіх сучасних слов’ян. І так, слов’яни – це мовна група, тобто країни, які об’єднує перш за все мова.

5.     За доведеними результатами дослідження вченого В.Кобилюха, наша мова сформувалась ще Х-IV тисячоліттях до нашої ери. Тож походження багатьох слів слід шукати в санскриті, а не в російській, німецькій, турецькій, грецькій та інших мовах. Адже вони виникли значно пізніше за українську

6.     Надавати усім словам зменшувально-пестливу форму – це мабуть не тільки особливість мови, а й особливість нашого народу. Навіть державний гімн містить пестливі слова типу «сторонці». Та що там, навіть «воріженьки» у нас звучить надзвичайно лагідно.

7.     Попри пестливе звернення до воріженьків, українці все ж сильний народ, який вміє за себе постояти. Про це свідчить словник синонімів, у якому найбільше синонімів, аж 45, має слово «бити».

8.     Найбільша кількість слів в українській мові починається з літери «П». Найменш уживаною виявилась літера «Ф». У більшості випадків, слова які починаються з цієї літери, запозичені з інших мов. А ви ніколи не помічали, як старенькі люди вимовляють замість «Ф» – «ХВ»? (фіртка – хвіртка, фанера – хванера, Федір – Хведір).

9.     7 відмінків іменника, до яких ми звикли, вирізняють українську мову серед східнослов’янських. Сьомий, кличний відмінок, існує лише в граматиці древніх мов: латині, грецькій та санскритській граматиці.

10.            В українській мові дві букви «г». Раніше, одна із них, яка позначається як «ґ», була вилучена з уживання, але в 90-ті роки знову увійшла в українську мову.

11.            Назви всіх дитинчат тварин в українській мові відносяться до середнього роду.

12.            Починаючи з вісімнадцятого і до дев’ятнадцятого століття в українській мові використовувалося до п’ятдесяти різних систем письма! Тому за кількістю орфографії українська мова перевершує навіть найскладнішу – монгольську.

13.            В кінці шістнадцятого — на початку дев’ятнадцятого століть в Україні використовувалася система письма під назвою «козацький скоропис», у якій начертання деяких букв відрізнялися від прийнятих у кирилиці.

14.            Українська мова має напівофіційний статус в США (округ Кук штату Іллінойс). До округу входить Чикаго разом з передмістями. А українська мова була обрана як одна з найбільш вживаних мов у даній місцевості.

15.            В українській мові й донині збереглися назви місяців з давньослов’янського календаря. Частково вони присутні й у інших слов’янських мовах, чого не скажеш про російську.

16.            Найдовше слово в українській мові – дихлордифенілтрихлорметилметан». Назва хімікату для боротьби з шкідниками складається аж з 30 літер!

17.            Сучасна українська мова налічує близько 256 тисяч слів і включена до списку мов, які успішно розвиваються до сьогодні.

18.            Івана Котляревського не дарма вважають основоположником нової української мови. Офіційно вважається, що саме після видання його «Енеїди», наша мова була прирівняна до літературної.

19.            Значна кількість вживаних до сьогодні українських слів та мовних коренів прийшли до нас ще з часів трипільської культури, про що свідчать топографічні назви, народні пісні дохристиянських часів та значний слід у древньо-індійській мові — ведичному санскриті, джерела якого дійшли до нас з давнини у 5 тисяч років.

Нарада для працівників бібліотек.


   Нижньосірогозька центральна районна бібліотека дякує науково-методичному відділу Херсонської ОУНБ  за корисну інформацію  під час наради з поточних питань діяльності бібліотек.